He expresses himself as he thinks, frankly and without fear of tackling the problems.
Si esprime così come pensa, senza mezzi termini e senza paura di affrontare i problemi.
Instead of tackling the conditions as two sets of restrictions, combine the needs of both.
Invece di affrontare i termini come due insiemi delle limitazioni, unisca i bisogni di entrambi.
37. Underlines, in this connection, the importance of strengthening the active participation of women in innovation for sustainable development as a means of tackling the serious challenges posed by climate change;
37. sottolinea, a questo riguardo, l'importanza di rafforzare la partecipazione attiva delle donne all'innovazione per lo sviluppo sostenibile quale mezzo per affrontare le gravi sfide poste dai cambiamenti climatici;
The moment showed Rotary’s strength as an organization capable of tackling the challenge of ending the disease globally and spearheading one of the most ambitious public health initiatives in history, the GPEI.
L'evento ha mostrato la forza del Rotary come un'organizzazione in grado di affrontare la sfida di porre fine alla malattia a livello globale e di guidare una delle iniziative di sanità pubblica più ambiziose della storia, la GPEI.
Instead of tackling the real causes of ongoing problems, some politicians prefer to hunt for scapegoats.
Anziché esaminare le reali cause dei problemi attuali, alcuni politici preferiscono cercare un capro espiatorio.
According to the Commission, this approach will create a sound framework capable of tackling the economic and financial crisis as well as continuing structural reform.
Secondo la Commissione, un simile approccio creerà un quadro solido in grado di affrontare la crisi economica e finanziaria e di continuare le riforme strutturali.
AS-Motor was founded 60 years ago with the objective of tackling the slopes and thick growth of vineyards.
AS-Motor è stata fondata 60 anni fa con l'obiettivo di affrontare le pendenze e la crescita fitta di erba nei vigneti.
Thus the left parties will be posed with the task of tackling the serious crisis afflicting Greek society.
Ai partiti di sinistra sarà così dato il compito di affrontare la seria crisi che affligge la società greca.
The launch marks the start of two years of events and activities aimed at drawing attention to the issue and promoting the best ways of tackling the risks that dangerous substances pose to workers.
Ciò segna l’inizio di due anni di eventi e attività mirate ad attirare l’attenzione sull’argomento e promuovere i metodi migliori per contrastare i rischi che le sostanze pericolose pongono ai lavoratori.
EnSoft was founded in 2002 with the goal of tackling the growing complexity in software systems.
La EnSoft nasce nel 2002 con lo scopo di far fronte alla crescente complessità dei sistemi software.
In general, support should focus on the development of participative and integrated strategies capable of tackling the high concentration of economic, environmental and social problems affecting urban agglomerations.
In linea generale, si deve favorire la definizione di strategie partecipative e integrate per far fronte all’alta concentrazione di problemi economici, ambientali e sociali propria degli agglomerati urbani.
The continuing cost of tackling the issue can well be outweighed by the ongoing benefits if you get this right.
Il costo continuo per affrontare il problema potrebbe benissimo essere compensato dagli continui benefici se fate le cose per bene.
This is why, year in year our, we create cutting-edge systems and materials to give you the opportunity of tackling the issue of the durability of structures and infrastructures from a new point of view.
Per questo, di anno in anno, creiamo sistemi e materiali tecnologicamente avanzati, per offrire l’opportunità di affrontare la tematica della durabilità di strutture e infrastrutture da un nuovo punto di vista.
Populism, nationalism and anti-Europeanism are incompatible with a strong and efficient European Union capable of tackling the challenges of tomorrow.
Populismo, nazionalismo ed anti-Europeismo sono incompatibili con un’Unione europea forte ed efficiente in grado di affrontare le sfide del futuro.
This investment plan must be up to the challenges of tackling the structural problems behind this continued weak growth.
Questo piano di investimenti deve servire ad affrontare i problemi strutturali che sono alla base della crescita debole.
They also reiterated the importance of tackling the root causes of migration and called on all global players to shoulder their responsibilities. External borders
A tale scopo l'UE aiuta i paesi africani ad affrontare le cause profonde della migrazione, collaborando inoltre con essi al fine di migliorare i tassi di rimpatrio.
They apply a typically Mediterranean way of tackling the work of being a designer across the board, always with an attentive eye towards the world of new technologies, artistic expression and society and market trends.
Un modo tipicamente mediterraneo di affrontare il proprio lavoro di designer a tutto campo, sempre con uno sguardo attento al mondo delle nuove tecnologie, espressioni artistiche, tendenze della società e del mercato.
Within the small project team, we soon came to the idea of tackling the problem with an IoT solution.
Nel piccolo team di progetto è subito emersa l’idea di affrontare il problema con una soluzione IoT.
Meanwhile rising sea levels will force 187 million people to flee from flooded areas (the costs of tackling the problem of the advancing water have been valued at around 9% of global GDP).
Mentre l’innalzamento degli oceani, costringerà 187 milioni di persone a fuggire da territori sommersi (la spesa necessaria per affrontare il problema dell’avanzamento degli oceani è valutata intorno al 9% del Pil globale).
It initially discusses your individual way of tackling the challenges that you face and how you can best cope with your existence.
Per prima cosa esamina il suo modo personale di affrontare le sfide che incontra, e in che modo riesce a gestire al meglio la sua esistenza.
Finally, if the idea of tackling the paths by yourself scares you, you can take part in one of the many guided tours organized every day on our plateau.
Infine, se l’idea di affrontare gli itinerari bike in Trentino da solo ti spaventa un po’, puoi partecipare a una delle numerose attività bike guidate organizzate ogni giorno sul nostro Altopiano.
I'm here today to talk about social change, not a new therapy or a new intervention or a new way of working with kids or something like that, but a new business model for social change, a new way of tackling the problem.
Sono qui oggi per parlare di cambiamento sociale, non una nuova terapia o un nuovo intervento o un nuovo modo di lavorare con i ragazzi o cose del genere, ma un nuovo modello di business per il cambiamento sociale, un nuovo modo di affrontare il problema.
3.3775470256805s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?